Pulse of a New Horizon

 


Pulse of a New Horizon


I cup the midnight‑black prism,
its edges cold as first light on stone.
Within the glass, constellations wake—
quiet circuits hum like distant surf,
and every pixel is a promise
folded into the palm of my resolve.

I breathe in alloy, exhale intention.
A single tap widens the sky;
cities shrink to sparks,
calendars bend like reeds,
and time itself waits, unblinking.

Here, discipline is a lighthouse—
steady, unswerving.
Here, wonder keeps its counsel
yet tunes the pulse beneath my skin:
a measured thunder,
a vow to stride forward
unmoved by storm or crowd,
but always toward the horizon
no one else can yet discern.


Commentary

The poem rests on contrasts: cold metal versus the inner warmth of anticipation, cosmic vastness versus the intimacy of one hand. Imagery of lighthouses and horizons suggests unwavering direction amid change. Short, declarative lines mirror disciplined thought, while the expanding sky and bending calendars evoke boundless potential. The voice is calm, observational, yet quietly exhilarated—revealing a mind that embraces innovation without surrendering composure.


새 지평의 맥박


나는 한밤의 검은 프리즘을 쥡니다.
돌 위 첫빛처럼 차가운 모서리.
유리 안에서 별자리가 깨어나고
먼 바다 소리 같은 회로가 속삭입니다.
모든 픽셀은 결심 속에 접힌 약속.

합금을 들이마시고 의지를 내쉽니다.
한 번의 터치가 하늘을 넓히고
도시는 불꽃으로 작아지며
달력은 갈대처럼 휘어집니다.
시간마저 눈을 깜박이지 않고 기다립니다.

여기서 절제는 등대입니다—
흔들림 없는 빛.
여기서 경이로움은 말을 아끼지만
피부 아래 맥박을 조율합니다.
측정된 천둥,
폭풍과 군중에 흔들리지 않고
아직 누구도 보지 못한 지평선으로
걸어가겠다는 맹세.


해설 

이 시는 손안의 기기가 열어 주는 새로운 세계를 담담하게 묘사하면서도, 내면에 이는 진동을 절제된 어조로 전합니다. 차가운 금속과 따뜻한 기대를 대비시키고, ‘등대’와 ‘지평선’ 같은 이미지를 통해 흔들림 없는 방향성과 미래 지향적 시선을 드러냅니다. 짧고 단정한 문장은 단호한 사고 방식을, 광활한 하늘과 구부러지는 달력은 무한한 가능성을 상징합니다. 감정을 과장하지 않으면서도 깊은 전율을 전달하여, 스스로 세운 원칙과 호기심이 조화된 태도를 보여 줍니다.

댓글

이 블로그의 인기 게시물

A Summer Afternoon Thunderstorm