The Last Dance of an Autumn Leaf



The Last Dance of an Autumn Leaf

I loosen my grip on the gnarled old twig,
feel the hush of a patient sky.
One breath of wind becomes a violin bow,
lifting me into a silent waltz.

Gold freckles the air in slow spirals,
each turn a memory of summer light.
I hover above roots that once fed me,
blessing the trunk with a parting kiss.

When the bow’s last note fades to dusk,
I settle on earth’s cool, waiting palm,
ready to fold into soil’s hidden choir,
and rise again in whispered green.


Commentary

In this poem I step inside the consciousness of a single autumn leaf, narrating its final descent as an elegant waltz. The “violin bow” wind evokes both music and movement, suggesting that nature itself conducts the leaf’s last performance. Images of “gold freckles” and “summer light” contrast vitality with fading life, while the “parting kiss” and “hidden choir” hint at the cyclical promise of renewal—what falls today nourishes tomorrow. I chose a gentle first‑person voice to let readers feel the leaf’s calm acceptance rather than sorrow, underscoring the quiet dignity of natural endings.


가을 잎의 마지막 춤

나는 오래된 마른 가지에서 손을 놓고
참을성 많은 하늘의 정적을 느낍니다.
한 줄기 바람이 바이올린 활이 되어
나를 고요한 왈츠로 들어 올립니다.

황금빛 부스러기가 느린 나선으로 공중에 흩어지고,
돌아도는 매 순간은 여름 햇살의 기억입니다.
한때 나를 먹여 살렸던 뿌리 위를 맴돌며
떠나는 입맞춤을 나무에게 남깁니다.

활의 마지막 음이 황혼 속에 사라질 때,
나는 땅의 차가운 손바닥 위에 내려앉아
흙 속 숨은 합창단에 몸을 접고,
속삭이는 새싹으로 다시 일어날 준비를 합니다.


해설

이 시에서 저는 한 장의 가을 잎이 되어 마지막 낙하를 춤으로 묘사했습니다. 바람을 “바이올린 활”로 표현해 자연이 연주자이자 지휘자임을 암시했고, 잎은 그 연주에 몸을 맡겨 우아하게 돌고 있습니다. “황금빛 부스러기”와 “여름 햇살”은 생의 정점을 회상하게 하여 대비를 이루고, “떠나는 입맞춤”은 나무와의 연결을 담담히 표현합니다. 마지막 연에서는 잎이 흙이 되는 과정을 “숨은 합창단”으로 비유해 소멸이 아닌 순환과 재생의 약속을 강조했습니다. 독자분들께서도 자연스러운 이별 속에 깃든 평온과 새로운 시작의 희망을 느끼시길 바랍니다.

댓글

이 블로그의 인기 게시물

Pulse of a New Horizon

A Summer Afternoon Thunderstorm